Translation of "piu 'semplici" in English


How to use "piu 'semplici" in sentences:

Altrimenti le cose sarebbero piu semplici.
Things might be simpler if it were.
Fu tutto progettato per essere efficace contro un nemico che avrebbe potuto penetrare e distruggere anche i sistemi informatici piu' semplici.
It was all designed to operate against an enemy who could infiltrate and disrupt even the most basic computer systems.
Questa deve essere davvero una delle operazioni piu' semplici, perche'...
This seriously has to be, like, one of the easiest operations, because...
Sa, signor Hubble, renderebbe le cose molto piu' semplici se ci dicesse cosa ha ingerito.
You know, Mr. Hubble, you might make things a little easier on yourself if you would just tell us what you've ingested.
A volte Randy prende la strada piu' lunga per arrivare ai pensieri piu' semplici.
Sometimes Randy takes a long road to a simple thought.
Beh, le cose erano molto piu' semplici all'epoca.
Well, things were a lot simpler back then.
Questa ricerca, questo bisogno di risolvere i misteri della vita... quando le domande piu' semplici non trovano mai risposta.
This quest, this need to solve life's mysteries, when the simplest of questions can never be answered?
Le cose sarebbero state piu' semplici se tu avessi soltanto detto la verita'.
Things would have been so much simpler had you only told the truth.
Rendero' le cose piu' semplici per voi.
I'm gonna keep this simple for you.
Questo rendera' le cose piu' semplici.
This is gonna make things easier.
Voleva renderci le cose piu' semplici.
She just wanted to make it easier for us.
Ascolta... Ha solo reso le cose piu' semplici per entrambi.
Look, it was just easier for both of us.
Hai visto sempre la bellezza, nelle cose piu' semplici.
You always see beauty in the simplest things.
Ho visto missili teleguidati con circuiti piu' semplici.
I've seen guided missiles with simpler circuitry.
Ok, non l'ho mai detto prima, ma non potresti ripeterlo con parole un po' piu' semplici?
Okay, I've never actually said this before, but could you dumb that down just a little bit?
Siate il piu' semplici possibile, vi stupira' vedere quanto semplice e felice puo' essere la vostra vita.
Be as simple as you can be. You'll be astonished to see how uncomplicated and happy your life can become.
Ascolta, qui le cose sono molto piu' semplici, ok?
Look, man, this is about as open-and-shut as it gets, all right?
Ah, il suicidio... rende le nostre vite molto piu' semplici.
Ah, suicide. - Makes our lives so much easier.
Vengono sacrificate per fare spazio alle cose piu' semplici.
I promise. Sacrificed in favor of what comes easiest...
E pensate che l'arrivo di Mrs Levinson rendera' le cose piu' semplici?
And will Mrs Levinson's arrival make things simpler, do you think?
Ci sono modi piu' semplici per farlo.
There are easier ways to do it.
Erano anni piu' semplici, quando "Che togo!", il tormentone di Dewey, passava per dialogo brillante.
That was a simpler time, when Dewey's catchphrase, "Hubba, hubba, " passed as sparkling dialogue.
Uno dei metodi piu' semplici per farlo e' ascoltare le sue conversazioni telefoniche.
One of the simplest ways to do that is listen in on her phone conversations.
Le anfetamine sono piu' semplici da rimediare e durano piu' a lungo.
Uppers are easier to get, and they last longer, too.
Credimi, ci sono modi piu' semplici.
Believe me, there are easier ways.
Cioe', se volesse liberarsi di qualcuno, ci sono modi piu' semplici.
I mean, if he wanted to get rid of someone, there are easier ways to do it.
La prossima volta scelga abiti piu' semplici per sorvegliare qualcuno.
Next time you surveil someone, wear plainer clothes.
Tutto, dalle mosse piu' semplici, come la "Non bere quella roba"...
Everything from basic moves like "the don't drink that."
Signore Iddio... sappiamo che il mondo e' governato dal Tuo piano... che comprende le piu' semplici creature che Tu hai creato, cosi' che nemmeno un passero prende il volo senza il Tuo volere.
Lord God... we know the world is governed by Thy plan extending to the merest creatures Thou hast made, such that even a sparrow falls not to the ground without Thy will.
Parla con me, e forse possiamo rendere le cose piu' semplici.
You talk to me, and maybe we can make it easy.
E so che non ti ho reso le cose piu' semplici.
And I know I haven't made it any easier.
Anche con i piu' semplici ci vogliono settimane prima che li scoprano.
Even with trivial simple forgeries it takes weeks before being detected.
Alcune sono piu' semplici di altre.
Some decisions are easier than others.
Mi ricorda di tempi piu' semplici, tempi in cui la famiglia era tutto.
Reminds me of a simpler time, a time when family meant everything.
Le cose non diventeranno piu' semplici, vero?
Things aren't going to get easier, are they?
Come la vita, la vendetta puo' essere una faccenda ingarbugliata... ed entrambe sarebbero molto piu' semplici, se solo la nostra testa riuscisse a capire quale direzione prendera' il nostro cuore.
Like life, revenge can be a messy business... And both would be much simpler if only our heads could figure out which way our hearts will go.
Wow, tesoro, penso che potresti fare cose piu' semplici.
Wow, honey. I-I think you could make these simpler.
Come ci si sente, ora che i tuoi obiettivi non sono piu' semplici idee, ma persone in carne ed ossa?
How does it feel now that your targets are no longer meer ideas, but flesh and bone?
E se gli togliete i vestiti prima di legarlo al letto... renderete le cose molto piu' semplici.
And if you get his clothes off before you cuff him to the bed, it'll make things a lot easier.
Perche', per una volta... non rende le cose piu' semplici a tutti?
Why not, for once, make it easier on everyone?
Sheldon, ti ho dato da fare le cose piu' semplici e non ne hai fatta una giusta.
I've given you the simplest things to do and you haven't done one of them right.
Non ci stava con la testa, sbagliava anche i passi piu' semplici... ha detto che sarebbe andata un attimo al bagno, ed e' tornata dopo mezz'ora.
She was out of it. Missing easy steps, she'd say she's going to the ladies room, and then be gone for half an hour.
Faccio solo del mio meglio... ma la mia vita non e' stata delle piu' semplici.
I'm just trying to get along. But it ain't been the easiest life.
Cioe' Hank, neanche i rapporti piu' semplici vengono archiviati tempestivamente.
I mean, Hank, basic reports aren't being filed in a timely manner.
Se vi fidaste, le cose sarebbero piu' semplici.
Things'll be a lot smoother if you do.
1.3013191223145s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?